Thursday, July 24, 2025
Fairy Tale - Guang Liang【童话 - 光良】Tónghuà - Guāngliáng
Wednesday, July 23, 2025
Verbs of Motion | Verbos de Movimiento | Глаголы Движения
е́˹˻х˼а˺ть 〈д〉 H́ 〈уеу|уя͙|е∄〉 ^a ⧷ з˻д˼и (ж) H́ 〈ỵия|яя|и〉 4a
бе˹˻ж˼˺а́ть 〈г〉 H́ 〈у́и̣́у́|у́∄|и̣́и́〉 5bX^ ⧷ ¹г H́
пл˹ы˺ˌть 〈в〉 H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 ла́ 16b/c ⧷ а́ва H́
ле˻т˼˹е́˺ть (ч) H́ 〈ỵ́и́я́|я́я́|и́и́〉 5b ⧷ а́ H́
бр˹еˌсти́ {д} H́ 〈у́ёу́|у́я́|и́〉 л̣̈ ш ш 7b/b ⧷ о˻д˼и́ть (ж) H́ 〈ỵ́¹и¹я|я́я́|и́〉 4c
полз˹ти́ H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 л́ø ш ш 7b/b ⧷ ¹ать H́
л˹езть H́ 〈уеу|уя|еь〉 лø ш ш 7a ⧷ а́˻з˼˹и˺ть (ж) H́ 〈ỵия|яя|ь〉 4a , а H́
н˹ести́ H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̈øш̈ш̈ё 7b/b ⧷ о˻с˼и́ть (ш) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
в˹езти́ H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̈øш̈ш̈ё 7b/b ⧷ о˻з˼и́ть (ж) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
в˹еˌсти́ {д} H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̣̈шшё 7b/b ⧷ о˻д˼и́ть (ж) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
та˹щи́˺ть H 〈у́¹и¹а|¹аа́и͙́|и́〉 ¹е 4c(4) ⧷ ска́ H ¹n
ка˻т˼˹и́˺ть (ч) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c ⧷ а́ H ¹n
гˌ˹на˺ть 〈о〉 H 〈ю́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ла́ ᵰ 5c/c ⧷ оня́ H ᵰ
Friday, July 18, 2025
обладать /verb verbo глагол
Она́ облада́ет отли́чными на́выками обще́ния. She has excellent communication skills.
Все гра́ждане облада́ют пра́вом на образова́ние. All citizens have the right to education.
Он бо́льше не облада́ет э́тим иму́ществом. He no longer possesses this property.
Она́ облада́ет уве́ренностью в свои́х си́лах. She has confidence in her abilities.
Он облада́ет высо́ким чу́вством отве́тственности. He has a strong sense of responsibility.
Тру́дно облада́ть вели́кими иде́ями. It's difficult to have great ideas.
Челове́к облада́ет да́ром ре́чи. Man has the ability to speak.
Ка́ждый из нас облада́ет неповтори́мой индивидуа́льностью. Each of us has his own unique identity.
Язы́к облада́ет си́лой придава́ть фо́рму на́шим мы́слям. Language has the power to shape the way we think.
заботиться /verb verbo

Вам ни о чем не ну́жно забо́титься — всё бу́дет в поря́дке. You don't have to worry about anything - everything will be fine.
Она́ забо́тится о свои́х пожилы́х роди́телях. She takes care of her elderly parents.
Тебе́ ну́жно забо́титься о своём здоро́вье. You need to take care of your health.
Мы должны забо́титься об окружа́ющей среде́. We should take care of the environment.
Тебе́ сле́дует позабо́титься о свои́х фина́нсах. You should take care of your finances.
Нам ну́жно забо́титься о на́шем соо́бществе. We need to take care of our community.
Thursday, July 17, 2025
Wednesday, July 16, 2025
Tuesday, July 15, 2025
Friday, July 11, 2025
Thursday, July 10, 2025
надеяться conjugar

Бу́дем наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Бу́дем наде́яться! Let's hope so!
Наде́юсь на лу́чшее. I hope for the best.
Я о́чень на э́то наде́юсь. I really hope so. (Я так на э́то наде́юсь!)
Мы бу́дем наде́яться на успе́х. We will hope for success.
Наде́юсь, ты прав. I hope you're right.
Наде́юсь, у тебя́ всё хорошо́. I hope you're doing well.
Дава́йте наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Я наде́юсь, что мы ста́нем хоро́шими друзья́ми. I hope we will become good friends.
Я наде́юсь, что всё бу́дет хорошо́. I hope everything will be fine.
Наде́юсь, никто́ не пострада́л. Hopefully, no one got hurt.
Наде́юсь, ты меня́ понима́ешь. I hope you understand me.
Он всегда́ наде́ется на лу́чшее. He always hopes for the best.
Мы наде́емся на лу́чшее бу́дущее. We hope for a better future.
Я наде́юсь, что пого́да бу́дет хоро́шей. I hope the weather will be good.
Она́ наде́ется уви́деть его́ сно́ва. She hopes to see him again.
Она́ наде́ется, что её мечта́ сбу́дется. She hopes her dream will come true.
Он наде́ется, что его́ мечта́ сбу́дется. He hopes his dream will come true.
Наде́юсь, моя́ мечта́ сбу́дется. I hope my dream will come true.
Я наде́юсь, что ты придёшь во́время. I hope you will come on time.
Они́ наде́ются на хоро́шую пого́ду в выходны́е. They hope for good weather on the weekend.
Мы наде́емся, что экза́мен бу́дет не сли́шком сло́жным. We hope the exam won't be too difficult.
Я наде́юсь, что мы встре́тимся сно́ва. I hope we will meet again.
Я наде́юсь, что пого́да улу́чшится. I hope the weather will improve.
Я наде́юсь, что на́ши пла́ны осуществя́тся. I hope our plans will come true.
Наде́яться на лу́чшее, но гото́виться к ху́дшему. Hope for the best, but prepare for the worst.
Monday, July 7, 2025
Sunday, July 6, 2025
желать conjugar

Я жела́ю тебе́ сча́стья и здоро́вья!
Они́ жела́ют нам уда́чи в э́том прое́кте.
Что ты жела́ешь на день рожде́ния?
Она́ всегда́ жела́ет лю́дям добра.
Жела́ю вам прия́тного о́тдыха!
Компа́ния жела́ет вам успе́хов в би́знесе.
Мы жела́ем вам прия́тного полёта. (в аэропо́рту)
Жела́ем вам скоре́йшего выздоровле́ния.
Чего́ ты бо́льше всего́ жела́ешь в жи́зни?
Вы что́-нибудь жела́ете заказа́ть? (в рестора́не)
Он не жела́ет меня́ слу́шать. (не хо́чет)
Я не жела́ю с э́тим мири́ться! (не хочу́ терпе́ть)
Tuesday, July 1, 2025
Monday, June 30, 2025
сразиться сражаться

She decided to fight for justice.

Sunday, June 8, 2025
154 everyday conversational phrases in English | 154 разговорные фразы на английском языке на каждый день
Читайте также:Словарные карточки по английскому языку
Разговорный английский наполнен речевыми клише — готовыми фразами, которые носители языка используют в типичных ситуациях. Это могут быть как отдельные слова (Hello! Thanks!), так и устойчивые выражения (To tell you the truth, No worries). В этой подборке вы найдете полезные разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневном общении.
Почему важно знать разговорные фразы для общения?
Разговорные фразы в английском языке помогают звучать уверенно и естественно. Они позволяют:
- Легко поддерживать беседу;
- Быстро выражать мысли без долгих размышлений;
- Передавать эмоции и отношение к ситуации.
Такие клише особенно важны в типичных ситуациях: при приветствии и прощании, выражении благодарности, извинении, пожелании хорошего дня и многих других моментах общения. Освоив ключевые разговорные фразы, вы сделаете свою речь более плавной, уверенной и естественной.
Коротенький тест на знание разговорных выражений
Прежде чем читать дальше, не хотите сначала пройти мини-тест на знание разговорных выражений?
Как ответить на "Thank you"?
- You too
- You are welcome
- I am fine
Читайте также: Все времена в английском языке.
Приветствия и прощания в разговорном английском
Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:
Hello | Привет, здравствуйте |
Hi | Привет |
Good morning | Доброе утро |
Good afternoon | Добрый день |
Good evening | Добрый вечер |
Good bye (Bye) | Пока |
See you later (see you) | До скорого |
Have a nice (good) day | Хорошего дня |
Примечания:
- Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
- Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
- В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.
За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:
How are you? | Как ты? Как дела? |
How are you doing? | Как дела? |
How is it going? | Как поживаешь? |
Fine | Отлично |
Good | Хорошо |
I’m ok | Нормально |
How about you? | А как у тебя дела? |
And you? | А у тебя? |
Примечания:
- Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
- Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
- Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?
Выражение благодарности и ответ
В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:
Thank you \ Thanks | Спасибо |
Thank you very much | Спасибо большое |
Thanks a lot | Спасибо большое \ огромное |
Thank you so much | Большое вам спасибо |
Cheers (informal) | Спасибо (неформально) |
I appreciate it | Я ценю это (ценю вашу помощь) |
You’re welcome | Пожалуйста |
И ответы на благодарность:
Always welcome | Всегда пожалуйста |
That’s all right | Не стоит |
Don’t mention it | Не за что |
Not at all | Не за что |
It’s nothing | Не за что \ Пустяки |
No problem (informal) | Без проблем (неформально) |
Словарные карточки с разговорными выражениями
На этой странице я привожу полезные выражения в виде списка с переводом и примерами. Однако, если вы хотите действительно хорошо и быстро их запомнить, я рекомендую выучить их с помощью карточек. Я сделал набор из 154 карточек для распечатки с выражениями, примерами, переводом. Если хотите выучить эти фразы быстро и надежно, обязательно воспользуйтесь этими карточками!
Извинения и ответы на извинения
Sorry | Извините |
Excuse me | Простите |
I’m so sorry! | Мне так жаль! |
It’s ok! | Все в порядке! (Да ничего) |
No problem! | Без проблем! |
It’s fine | Все отлично |
Примечания:
- Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
- В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».
Выражение уверенности и неуверенности
В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.
Выражение уверенности | |
---|---|
I’m sure | Я уверен |
I’m pretty sure | Я вполне уверен |
I’m absolutely sure | Я совершенно уверен |
I’m certain | Я уверен \ убежден |
I’m positive | Я уверен \ точно знаю |
No doubt | Без сомнений |
I bet | Готов поспорить |
Примечания:
- Выражения I’m (pretty, absolutely) sure подойдут для любой ситуации. I’m certain \ I’m positive выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure, и звучат официальнее.
- I bet – это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.
Примеры предложений:
- I’m sure you are right. – Я уверен, что вы правы.
- I’m certain we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.
- I’m positive I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.
- No doubt it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.
- I bet you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
Выражение неуверенности | |
---|---|
I think | Я думаю |
I guess | Я думаю \ Наверное |
I’m not sure | Я не уверен |
I’m not quite sure | Я не совсем уверен |
Maybe | Может быть |
Perhaps | Возможно |
Probably | Вероятно |
As far as I know | Насколько я знаю |
As far as I remember | Насколько я помню |
I have a feeling | У меня такое ощущение |
Примечания:
- Выражения I think (я думаю) или I guess (букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.
- Выражение I guess имеет более неформальный оттенок, чем I think, и характерно для американского английского.
- Maybe и perhaps имеют значение “может быть, возможно”, но maybe – менее формальный вариант. Слово perhaps свойственно письменной и официальной устной речи.
Примеры предложений:
- I think he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
- I guess she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
- I’m not sure we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
- Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
- Maybe your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
- Perhaps you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
- This is probably the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
- As far as I know, smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
- As far as I remember, the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
- Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.
Выражение своего мнения
I think | Я думаю |
It seems to me | Мне кажется |
In my opinion | По моему мнению |
To be honest | Честно говоря |
To tell you the truth | По правде говоря |
To my mind | На мой взгляд |
Примечания:
- Как и “я думаю” в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
- Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению.
Примеры предложений:
- I think if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
- It seems to me that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
- In my opinion, there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
- To be honest, your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
- To tell you the truth, there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
- To my mind, red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.
Согласие и несогласие на английском языке
Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.
Согласие | |
---|---|
Okay | Окей, хорошо |
Deal | Договорились |
I agree (with you) | Я согласен (с вами) |
Sure \ Of course | Конечно |
Right \ That’s right | Верно |
Exactly \ Absolutely | Точно |
I couldn’t (can’t) agree more | Не могу не согласиться |
Why not? | Почему бы и нет? |
I guess so | Думаю, да |
Примечания:
- Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:
— Will you join us? — Absolutely.
— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.
- Идиома I couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.
Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.
Несогласие | |
---|---|
I don’t agree (with you) | Я не согласен (с вами) |
Absolutely not \ Of course not | Конечно, нет |
Nothing of the kind | Ничего подобного |
I don’t think so | Я так не думаю |
Are you kidding? | Ты шутишь? |
You must be kidding | Ты, наверное, шутишь |
Предложение или совет
Would you like…? | Не желаете ли вы…? |
Do you want…? | Ты хочешь…? |
How about…? | Как насчет…? |
Can I offer you…? | Могу я предложить вам…? |
Let’s … | Давай … |
I recommend … | Я рекомендую … |
You should … | Вам следует … |
Why don’t you … | Почему бы вам не … |
If I were you … | Я бы на вашем месте … |
You’d better (You had better) … | Вам лучше … |
Примечания:
- Оборот If I were you – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье “Условные предложения в английском языке”.
- Let’s – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s – это сокращенная форма от let us, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.
— Let’s go! — Давайте пойдем!
— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)
Примеры предложений:
- Would you like a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
- Do you want tea? – Ты хочешь чаю?
- How about a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
- Can I offer you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
- Let’s get back to work. – Давайте вернемся к работе.
- I recommend avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую избегать некоторых районов в нашем городе.
- You shoud sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
- Why don’t you come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
- If I were you, I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
- You’d better take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.
Оценка, выражение чувств
Great | Отлично |
Good | Хорошо |
Nice | Хорошо, мило |
Cool | Клево, прикольно |
Wow | Вау, ух ты |
I like it | Мне это нравится |
Fantastic! | Потрясающе! Фантастика! |
Not bad | Неплохо |
So so | Так себе |
It could be better | Могло быть и получше |
Not good | Не хорошо |
Bad | Плохо |
Awful | Отвратительно, ужасно |
It’s terrible | Это ужасно |
I’m so glad for you | Я так рад за тебя |
I’m sorry about that | Мне очень жаль |
Oh, my god! | Боже мой! |
What the hell! | Какого черта! |
What a pity! (what a shame) | Как жаль! |
- Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god” часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”, а “What the hell” – “What the heck”.
- I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.
— I failed my exam. — Я провалил экзамен.
— Sorry about that. — Мне очень жаль.
- Выражение “What a shame!” часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.
Я вас понимаю \ не понимаю
I see | Понятно |
I understand you | Я вас понимаю |
Got it | Понял |
Excuse me? (Pardon?) | Простите? |
What? | Что? |
I don’t understand | Я не понимаю |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? |
Could you speak slower please? | Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста? |
How do you spell it? | Как это пишется? (по буквам) |
I can’t hear you | Я вас не слышу |
Примечания:
- Got it – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
- Слово spell в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в статье об именах и фамилиях.
Частые вопросы
Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья “Вопросы в английском языке”. Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.
What is…? | Что такое …? |
Where is…? | Где …? |
Can I …? | Могу я …? |
Can you…? (Could you – более вежливо) | Не могли бы вы…? |
How much is …? | Сколько стоит …? |
How many \ much …? | Сколько …? |
How long …? | Как долго …? |
How do I go to…? | Как мне пройти …? |
What time is it? | Который час? |
What time do you …? | Во сколько вы …? |
How far is …? | Как далеко …? |
Where can I get …? | Где я могу получить\взять…? |
Where can I find …? | Где я могу найти…? |
How do you like…? | Как тебе (нравится) …? |
What’s wrong? | Что не так? |
What happened? \ What’s the matter? | Что случилось? |
Примечания:
- В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье “Местоимения much \ many”.
- Вопрос “What’s the matter?” – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”, который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
- Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could, звучат вежливее, чем с глаголом can: “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”
Примеры предложений:
- What is sarcasm? – Что такое сарказм?
- Where are your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
- Can I borrow your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
- Can you ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
- How much are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
- How many times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
- How long can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
- How do I go to the library, please? – Как пройти в библиотеку?
- What time is it? – Который час?
- What time do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
- How far is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
- Where can I get such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
- Where can I find investors? – Где можно найти инвесторов?
- How do you like John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
- What’s wrong? – Что не так?
- What happened? – Что случилось?
Разные способы начать предложение на английском
В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.
Well.. | Ну… |
So… | Так \ итак |
As for me | Что касается меня |
As far as I remember… | Насколько я помню… |
As far as I know… | Насколько я знаю… |
Actually… | Вообще-то |
By the way | Кстати |
The problem is that | Проблема в том, что… |
The point is that | Суть в том, что |
On the one hand…, on the other hand… | С одной стороны… с другой стороны… |
Fortunately… | К счастью… |
Unfortunately… | К сожалению… |
In my opinion… | По моему мнению… |
It seems to me that… | Мне кажется… |
I think \ I guess | Я думаю… |
Personally, I suppose … | Лично я считаю… |
Moreover, … | Более того, … |
What’s worse is that | Что хуже |
Briefly speaking … | Короче говоря… |
Примеры предложений:
- Well, let’s get started. – Ну, давайте приступим.
- So what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
- As for me, I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
- As far as I remember, there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
- As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
- Actually, her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
- By the way, Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
- The problem is that free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
- The point is that it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
- On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
- Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
- Unfortunately, we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
- In my opinion, his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
- It seems to me that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
- I think that your teacher won’t like a gift card. – Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
- Personally, I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
- Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
- What’s worse is that they really believed in what they were saying. – Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
- Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. – Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.
Фразы и выражения в видеоуроках
Выше я список выражений для повседневного общения. Но есть две категории разговорных фраз, которые стоит выделить отдельно:
- Выражения с глаголами make, do, take, have, построенные по схеме “глагол + существительное”, например: take a shower – принять душ, make a call – позвонить, и другие. Они встречаются в речи очень часто.
- Фразовые глаголы – сочетания “глагол + предлог/наречие”, вроде ask out – пригласить на свидание, call back – перезвонить. Без них тоже невозможно представить повседневное общение.
Если вы хотите изучить эти несомненно важные слова, выражения, загляните на мои видеокурсы с упражнениями:
Курсы построены в формате “видеоуроки + упражнения”. Это намного лучше, чем просто список слов или просто видео, потому что упражнения помогают закрепить материал, лучше запомнить слова, научиться ими пользоваться.